Translate

09 січня 2015

Виртуальное

Шаткий ветер перемен
Рассупонил время.
На кусочки растрепал -
Счастье или бремя?

Дружбу по миру пустил,
Стукнул полюсами                                               Сильно так, что даже Смерть
Залилась слезами.

Стали люди ( как итог )
Думать вверх ногами,
Души затуманил смог
Мёртвыми словами.

Сердце злобой отравил,
Обпоил печалью,
Заморозил и разбил
Собственной скрижалью.

Люди слабые, они
Ветру уступили:
Всё, что было до того
Напрочь позабыли.

Что же делать? Помирать
Дружбою со всеми?
Или кроху согревать,
А залечит - время?

12 коментарів :

  1. Таня, у меня озноб от твоих стихов. Такие проникновенные!

    ВідповістиВидалити
  2. Ветер перемен... Он всегда такой, все растрепает и оставит одни вопросы. Время залечит. Только уж лечит слишком долго, но сделает это обязательно.

    Я всегда кроху согреваю. Прекрасное стихотворение!!!

    ВідповістиВидалити
  3. Танечка, "ветру не уступать" ни в коем случае! Быть доброй и сильной! Спасибо за стих!

    ВідповістиВидалити
  4. Ветру не уступать и вверх ногами не думать!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Ладно, думать не буду, буду ходить вверх ногами)))

      Видалити
  5. А залечит? " Свежо предание, да верится с трудом!" Такого накуролесили.

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Верится с трудом, но остается только надежда(((

      Видалити
  6. Иллюстрация такая классная. Я уже своим озвучивала мою мечту о том, что бы можно было в скайпе прикоснуться к своим родным..

    ВідповістиВидалити