Сегодня речь поведу не про свою рідну неньку Україну, а про выражение на Украину, на Украине и т.д.
Дело в том, что грамматически правильно употреблять сочетание в Украине, в Украину:
Я живу в Украине, я приехала в Украину.
Но мы, украинцы, чаще всего используем простонародные формы типа на Украину, на Украине и не воспринимаем их как ошибку, потому что так уж исторически сложилось.
Конечно, это неправильно и такое выражение, например, про Россию, Францию, Италию звучало бы довольно смешно:
Я живу на России, я приехала на Францию, живу на Италии.
Но для нас на Украине - это совершенно нормально:
Но у русскоязычных людей данное сочетание, по всей видимости, ассоциируется исключительно с выражением на деревню к бабушке, что совершенно не соответствует действительности))) Поэтому, если не хотите разозлить украинца, то не поправляйте его - пусть себе будет на Украине)))
Почему я затронула эту тему?
Когда-то, в порыве любви и нежности к любимой Украине, я написала слезоточивый пост, который должен был растрогать любого человека, его прочитавшего. Написала искренне, от всей души - то, что чувствовала. Посыпались не менее искренние комментарии, кто не хотел писать - тихонько зашел и вышел, а потом - тыц: одна дамочка написала коммент (ни здрасьте тебе, ни привет) примерно такого содержания - у вас в тексте ошибка, исправьте, вы же филолог, с высшим образованием.
Перечитала я текст вдоль и поперек - не нахожу ошибку, хоть убей!
Пишу дамочке: укажите, пожалуйста, где ошибка.
Ответ: Как??????? Вы не знаете, что нужно употреблять в Украине, а не на Украине!!!!!
Тьху! А я то и внимания не обратила - ну общепринятое это у нас выражение, хоть убейся!
Пишу: Спасибо, понятно!
Опять ответ: и что, исправлять не собираетесь? И фи такое между строк - большое и толстое.
А я дама невоспитанная и прямолинейная: конечно, исправлять не буду! Это не диктант - как хочу, так пишу!
Пропала дамочка, по сей день.
Так что мой вам совет - не тыкайте украинцу в предлог на, потому что он его употребит по назначению и пошлет вас на...)))
Грубая и невоспитанная я сегодня, звиняйте)
Дело в том, что грамматически правильно употреблять сочетание в Украине, в Украину:
Я живу в Украине, я приехала в Украину.
Но мы, украинцы, чаще всего используем простонародные формы типа на Украину, на Украине и не воспринимаем их как ошибку, потому что так уж исторически сложилось.
Конечно, это неправильно и такое выражение, например, про Россию, Францию, Италию звучало бы довольно смешно:
Я живу на России, я приехала на Францию, живу на Италии.
Но для нас на Украине - это совершенно нормально:
Но у русскоязычных людей данное сочетание, по всей видимости, ассоциируется исключительно с выражением на деревню к бабушке, что совершенно не соответствует действительности))) Поэтому, если не хотите разозлить украинца, то не поправляйте его - пусть себе будет на Украине)))
Почему я затронула эту тему?
Когда-то, в порыве любви и нежности к любимой Украине, я написала слезоточивый пост, который должен был растрогать любого человека, его прочитавшего. Написала искренне, от всей души - то, что чувствовала. Посыпались не менее искренние комментарии, кто не хотел писать - тихонько зашел и вышел, а потом - тыц: одна дамочка написала коммент (ни здрасьте тебе, ни привет) примерно такого содержания - у вас в тексте ошибка, исправьте, вы же филолог, с высшим образованием.
Перечитала я текст вдоль и поперек - не нахожу ошибку, хоть убей!
Пишу дамочке: укажите, пожалуйста, где ошибка.
Ответ: Как??????? Вы не знаете, что нужно употреблять в Украине, а не на Украине!!!!!
Тьху! А я то и внимания не обратила - ну общепринятое это у нас выражение, хоть убейся!
Пишу: Спасибо, понятно!
Опять ответ: и что, исправлять не собираетесь? И фи такое между строк - большое и толстое.
А я дама невоспитанная и прямолинейная: конечно, исправлять не буду! Это не диктант - как хочу, так пишу!
Пропала дамочка, по сей день.
Так что мой вам совет - не тыкайте украинцу в предлог на, потому что он его употребит по назначению и пошлет вас на...)))
Грубая и невоспитанная я сегодня, звиняйте)
Ни грубости, ни невоспитанности не заметила =)
ВідповістиВидалитиЯ тоже никогда не замечаю эту деталь, в конце-концов у каждого народа есть такие свои "секретики", да что там у народа, в другой город приедешь и как будто заново учишься общаться.
Kseny White, я тоже не замечала)))
ВидалитиТаня, я всю жизнь говорю "На Украине", "на кухне", так и пишу -)) В конце концов, наши бложики -это же не сурьезные книги -), а просто книги "за жизнь" -)) Один раз еще в универе я брякнула в присутствии наших профессоров "ножницАми" (так моя бабка говорила -), меня отвели в сторону и шепотом объяснили ошибку.
ВідповістиВидалитиВ Испании свои, коренные жители друг друга иногда не понимают - диалекты разные и словарный запас богатейший. На Канарах -как будто в Южную Америку попал, я их первые полгода не понимала вообще-) И ничего, живем, никто никому на ошибки не указывает.
Оля, ты вообще практически украинка - гопак танцуешь, на картошку едешь ко мне)))
ВидалитиА бложик, да, за жизнь, у некоторых так и называется))) Правда, постоянно кто-то в эту жизть пытается впихнуться)
Таня, а как я песни украинские пою - как конь, перевирая слова, но с душой и аж плакать хочется-)) Мой первый голодный испанский год я провела с моими хохлами (они сами так себя звали) - у них и научилась Украину любить -))
ВидалитиИ я пою - как конь, съедемся когда-нибудь, выпьем горилочки и будем петь дуэтом, как две кобылы)))))
ВидалитиА за любовь к Украине - отдельное спасибо!!!
ВидалитиТАНЯ, Я НЕ ПОНЯЛА, В ЧЕМ ОШИБКА?"процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д.Э. Розенталя. Он пишет:
ВідповістиВидалитиВ — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д.Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М., 1998. С. 334).
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно на Украине!" по-моему, ЭТИМ ВСЁ СКАЗАНО! Наши родственники тоже живут НА УКРАИНЕ, и в гости к ним мы ездим НА УКРАИНУ:)!
Света, согласно правилам русского языка ты все верно сказала, а вот в украинском языке - правильный предлог в, и никаких гвоздей)))
ВидалитиВот и я подумала сразу про устойчивый оборот. Мне куда естественней слышать НА Украине, чем В Украине.
ВідповістиВидалитиТак что дорогой филолог, читая комментарий Светланы Бохонько ты уже поняла, насколько ты права!
Оля, вот именно, что естественней!!!
ВидалитиТанюш, а что может быть по другому?:)На Украине и не иначе.
ВідповістиВидалитиПредставляешь?))))) Может!
ВидалитиНу, а мне сразу наш незабвенный Тарас Григорьевич вспоминается, про то где похоронить просил.:)
ВідповістиВидалитиАбсолютная правда - устами классика глаголет истина!
ВидалитиЯ живу у Беларуси!
ВідповістиВидалитиТак что правильно - "у"
Дмитрий, действительно, и не "в" и не "на", пусть будет "у"!
Видалити:))))))))))!!!!!!!!!!!
ВидалитиТанюша,
ВідповістиВидалитиВялiki дзякуй тебе !
Я сегодня что-то новое, в плане филологии, узнала ;)
Со мной свяжись - еще не такое узнаешь)))
ВидалитиЯ как ни странно знала об этом :) Наварное потому что дочке помогала с украинским :) Писала за нее сочинения :) Но сейчас мы уже многое подзабыли :)
ВідповістиВидалитиПриеду в гости - вспомнишь))) Или ты приедешь!
ВидалитиВстречал баталии по этому поводу на сайте стихи.ру, ну и по другим подобным случаям типа "заяц" или "заец".
ВідповістиВидалитиУдачи Вам. А в данной ситуации грубость и невоспитанность, очень даже Вам идёт. ;)
Александр, спасибо!)))
ВидалитиЭто вы, хохлы, сами себе придумали в Украине, потому что правильно на Украине - то есть на окраине. Вас еще называли малоросами, потому что жили вы на окраине России. Чтоб не ассоциировать Украину с окраиной вы и выдумали себе это "в"
ВідповістиВидалитиВы получаете кайф от своего величия? Не буду мешать)))
ВидалитиХотя историю знать надо - про происхождение Руси
Слушай, русичи все говорят "на")))) и мало таких, кто говорит "в" (я тот самый мало))))
ВідповістиВидалитиЯ бы скорее уцепилась за звОнит))) или за катАлог))))
Не обращай ты внимания на пески)))) хрень все это)))
Точно - хрень)))
ВидалитиИнтересная дискуссия! Буду тоже писать на...все же 20 лет прожила на Украине!
ВідповістиВидалитиОх моя ж ти україночка)))
ВидалитиА я всегда РАНЬШЕ говорила "на Украине": мой отец учился на Украине, моя сестра родилась в Киеве, на Украине. Собравшись в Киев в этом году, решила, что буду употреблять тот предлог, который чаще всего будет встречаться. С самой границы нам доказывали, что надо говорить "в Украину". А я не против, даже привыкла и в школе, рассказывая о поездке, говорю также.
ВідповістиВидалитиГаля, ну ты моя землячка))) Повертайся на Україну знову!!!
ВідповістиВидалити)))Украина одна такая,что можно сказать по-разному)))А ведь раньше на этом никто не заострял внимания....
ВідповістиВидалитиА теперь заостряют, да!
ВидалитиИ мои все родственники по маминой линии жили и живут В Украине...Но,ездила к бабушке на каникулы НА Украину и была счастлива! Всё же "на" мне милее ,чем "в"...Ха-ха-ха...девочки,а разница где? Главное,чтобы люди добрые жили в той стране!:)
ВідповістиВидалитиВ том то и дело, что разницы никакой! Но почему-то постоянно пытаются ткнуть носом!!!
Видалити